佛 說 阿 彌 陀 經 – O Mi Tho Cing – Sutra Amitabha ( Teks Pinyin – Indo )   Leave a comment

佛 說 阿 彌 陀 經

Fo Suo A Mi Duo Cin

(Sutra Amitabha Buddha)

南 無 本 師 釋 迦 牟 尼 佛 (三稱)

Na Mo Pen Shi Shi Cia Mo Ni Fo ( 3 X )

(Terpujilah Guru Utama Sakyamuni Buddha )

開 經 偈 :

Gai Cin Cie :

(Gatha Pembuka Sutra)

無 上 甚 深 微 妙 法 . 百 千 萬 劫 難 遭 遇

U San Sen Sen Wei Miao Fa . Pai Jien Wan Cie Nan Cao I

(Dharma dengan nuansa mulia mendalam tiada tara, Kesempatan langka berjuta-juta kalpa)

我 今 見 聞 得 受 持 . 願 解 如 來 真 實 義

Wo Cin Cien Wen Te Sou Chi . Yen Cie Ru Lai Cen Shi I

(Kini aku melihat mendengarkan dan mendapat pegangan, Semoga mengerti makna hakikat Tathagata.)

南 無 蓮 池 海 會 佛 菩 薩 ( 3 X )

Na Mo Lien Chi Hai Hui Fo Bu Sa (3x)

(Terpujilah Persamuan Kolam Teratai Buddha Bodhisattva)

難 陀 . 阿 難 陀 . 羅 睺 羅 . 憍 梵 波 提 .

Nan Duo . A Lan Duo . Lo Hou Lo . Ciao Fan Bo Di .

(Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, )

賓 頭 盧 頗 羅 墮 . 迦 留 陀 夷 . 摩 訶 劫 賓 那 .

Pin Dou Lu Bo Luo Tuo . Cia Liu Duo I . Mo He Cie Pin Na .

(Pindolabharadvaja, Kalodayin, Mahakaphina, )

薄 拘 羅 . 阿 冕 樓 馱 . 如 是 等 諸 大 弟 子 .

Po Ci Luo . A Ni Luo Duo . Ru Shi Ten Cu Ta Ti Zhi .

(Vakkula, Aniruddha, dan para siswa mulia.)

並 諸 菩 薩 摩 訶 薩 . 文 殊 師 利 法 王 子 . 阿 逸 多 菩 薩

Pin Cu Bu Sa Mo He Sa . Wen Su Shi Li Fa Wan Zhi . A I Tuo Bu Sa .

(Serta para Bodhisattva Mahasattva. Pangeran Dharma Manjusri, Ajinta Bodhisattva, )

乾 陀 訶 提 菩 薩 . 常 精 進 菩 薩 . 與 如 是 等 諸 大 菩 薩 .

Jien Duo He Di Bu Sa . Jan Cin Cin Bu Sa . I Ru Shi Ten Cu Ta Bu Sa .

(Gandhastin Bodhisattva, Nityodyukta Bodhisattva, dan lain-lain para Maha Bodhisattva.)

及 釋 提 桓 因 等 . 無 量 諸 天 大 眾 俱 .

Ci Shi Di Huan In Ten . U Lian Cu Dien Ta Con Ci .

(Serta bersama Sakra pemimpin para Dewa. Himpunan besar yang tak terhingga banyaknya dari segala surga.)

爾 時 佛 告 長 老 舍 利 弗 . 從 是 西 方 . 過 十 萬 億 佛 土 .

El Shi Fo Kao Can Lao Se Li Fu . Jon Shi Si Fan . Kuo Se Wan I Fo Du .

(Pada saat itu Sang Buddha berkata kepada Yang Aria Sariputra, Dari sini melewati seratus ribu juta negeri Buddha, )

有 世 界 名 曰 極 樂 . 其 土 有 佛 . 號 阿 彌 陀 .

Yu Shi Cie Min Ye Ci Le . Ji Du Yu Fo . Hao A Mi Duo .

(Terdapat suatu dunia yang di sebut Kebahagiaan Sempurna, Di negeri ini terdapat Buddha, bernama Amitabha. )

今 現 在 說 法 . 舍 利 弗 . 彼 土 何 故 名 為 極 樂 .

Cin Sien Cai Suo Fa . Se Li Fu . Pi Du He Ku Min Wei Ci Le .

(Saat ini sedang membabarkan Dharma. Sariputra, apa sebabnya negeri ini di sebut Kebahagiaan Sempurna . )

其 國 眾 生 . 無 有 眾 苦 . 但 受 諸 樂 . 故 名 極 樂 .

Ji Kuo Con Sen . U Yu Con Gu . Tan Sou Cu Le . Ku Min Ci Le .

(Makhluk hidup di negeri ini, tidak mengalami penderitaan, tetapi menikmati semua kebahagiaan, sebab itu di sebut Kebahagiaan Sempurna,)

又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 七 重 欄 楯 . 七 重 羅 網 .

Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Ji Con Lan Suen . Ji Con Lo Wan .

(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna ini, di kelilingi oleh tujuh lapis pagar hias, tujuh lapis tirai rajut, )

七 重 行 樹 . 皆 是 四 寶 . 周 币 圍 繞 .

Ji Con Han Su . Cie Shi Shi Pao . Cou Ca Wei Rao .

(tujuh baris pohon, semuanya terbuat dari empat macam pusaka, mengelilingi di sekitarnya.)

是 故 彼 國 名 為 極 樂 . 又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 .

Shi Ku Pi Kuo Min Wei Ci Le . Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du .

(Oleh sebab itu di namakan Kebahagiaan Sempurna. Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagian Sempurna. )

有 七 寶 池 . 八 功 德 水 . 充 滿 其 中 .

Yu Ji Pao Chi . Pa Kon Te Sui . Jon Man Ji Con .

(ada kolam tujuh ratna mutu manikam, delapan pahala air, memenuhi kolam tersebut.)

池 底 純 以 金 沙 布 地 . 四 邊 階 道 .

Chi Ti Juen I Cin Sa Pu Ti . Shi Pien Cie Tao .

(Dasar kolam di lapisi oleh pasir emas murni, empat sisi jalan dan tangga, )

金 . 銀 . 瑠 璃 . 玻 瓈 . 合 成 . 上 有 樓 閣 .

Cin . Yin . Liu Li . Po Li . He Jen . San Yu Luo Ke .

(terbuat dari emas, perak, batu lazuardi, kristal.Di atasnya ada pagoda. )

亦 以 金 銀 . 瑠 璃 . 玻 瓈 . 硨 磲 . 赤 珠 . 瑪 瑙 .

I I Cin Yin . Liu Li . Po Li . Je Ji . Chi Cu . Ma Nao .

(juga dihiasi oleh emas, perak, lazuardi, kristal, batu tridacna, mutiara merah, batu kornelia.)

而 嚴 飾 之 . 池 中 蓮 華 . 大 如 車 輪 . 青 色 青 光 .

El Yen Shi Zhi . Chi Con Lien Hua . Ta Ru Je Luen . Jin Se Jin Kuan .

(untuk mengagungkannya. Teratai di dalam kolam, sebesar roda kereta. Yang berwarna hijau bersinar hijau,)

黃 色 黃 光 . 赤 色 赤 光 . 白 色 白 光 . 微 妙 香 潔 .

Huan Se Huan Kuan . Chi Se Chi Kuan . Pai Se Pai Kuan . Wei Miao Sian Cie .

(yang berwarna kuning bersinar kunung, yang berwarna merah bersinar merah, yang berwarna putih bersinar putih, halus, indah, harum dan bersih.)

舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 .

Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .

(Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung.)

又 舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 常 作 天 樂 . 黃 金 為 地 .

Yu Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jan Cuo Dien Le . Huan Cin Wei Ti .

(Lagi pula Sariputra, negeri Buddha ini, senangtiasa terdengar suara musik surga, tanah terbuat dari emas.)

晝 夜 六 時 . 雨 天 曼 陀 羅 華 . 其 土 眾 生 . 常 以 清 旦 .

Cuo Ye Liu Shi . Yi Dien Man Duo Lo Hua . Ji Du Con Sen . Jan I Jin Tan .

(Enam periode sehari semalam, turun hujan bunga mandarawa surgawi. Makhluk hidup di negeri ini, selalu bersih yang cerah,)

各 以 衣 誡 . 盛 眾 妙 華 . 供 養 他 方 十 萬 億 佛 .

Ke I I Cie . Sen Con Miao Hua . Kon Yan Da Fan Se Wan I Fo .

(masing-masing dengan jubah yang penuh dengan bunga-bunga menakjubkan, dipersembahkan kepada seratus ribu juta Buddha dari penjuru lain.)

即 以 食 時 . 還 到 本 國 . 飯 食 經 行 . 舍 利 弗 .

Ci I Shi Shi . Huan Tao Pen Kuo . Huan Shi Cin Sin . Se Li Fu .

(Pada waktu makan, mereka kembali ke negerinya sendiri, selesai makan mereka jalan-jalan. Sariputra, )

極 樂 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 . 復 次 . 舍 利 弗 .

Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Fu Chi . Se Li Fu .

(negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung dan indah. Lagi pula, Sariputra, )

彼 國 常 有 種 種 奇 妙 雜 色 之 鳥 . 白 鶴 . 孔 雀 .

Pi Kuo Jan Yu Con Con Ji Miao Ca Se Zhi Niao . Pai Hek . Gon Jie .

(negeri tersebut selalu ada burung-burung yang beraneka warna dan indah, bangau putih, merak, )

鸚 鵡 . 舍 利 . 迦 陵 頻 迦 . 共 命 之 鳥 . 是 諸 眾 鳥 .

Ing U . Se Li . Cia Lin Pin Cia . Kon Min Zhi Niao . Shi Cu Con Niao .

(kakak tua, bangau kecil putih, kalavinka, burung satu tubuh dua kepala, para burung ini, )

晝 夜 六 時 . 出 和 雅 音 . 其 音 演 暢 . 五 根 . 五 力 .

Cuo Ye Liu Shi . Ju He Ya In . Ji In Yen Jan . U Ken . U Li .

(dalam enam periode waktu sehari semalam, mengeluarkan suara yang merdu dan harmonis, Suara mereka jernih dan riang, lima akar kebajikan, lima kekuatan, )

七 菩 提 分 . 八 聖 道 分 . 如 是 等 法 . 其 土 眾 生 .

Ji Bu Di Fen . Pa Sen Tao Fen . Ru Shi Ten Fa . Ji Du Con Sen .

(tujuh bagian bodhi, delapan jalan suci, yang merupakan dharma-dharma . Makhluk hidup di negeri ini, )

聞 是 音 巳 . 皆 悉 念 佛 . 念 法 . 念 僧 . 舍 利 弗 .

Wen Shi In I . Cie Si Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen . Se Li Fu .

(setelah mendengar suara ini, semuanya akan ingat Buddha, ingat Dharma, ingat Sangha. Sariputra, )

汝 勿 謂 此 鳥 . 實 是 罪 報 所 生 . 所 以 者 何 .

Ru U Wei Chi Niao . Shi Shi Cui Pao Suo Sen . Suo I Ce He .

(jangan menganggap burung-burung ini, adalah dilahirkan akibat hukuman karma. Oleh karena )

彼 佛 國 土 . 無 三 惡 道 . 舍 利 弗 . 其 佛 國 土 .

Pi Fo Kuo Du . U San Ek Tao . Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du .

(di negeri Buddha ini, tidak ada tiga jalur sesat. Sariputra, di negeri Buddha ini, )

尚 無 惡 道 之 名 . 何 況 有 實 . 是 諸 眾 鳥 .

San U Ek Tao Zhi Min . He Guan Yu Shi . Shi Cu Con Niao .

(bahkan tidak ada nama yang di sebut dengan jalur sesat. Apalagi mempunyai kenyataan, para burung ini, )

皆 是 阿 彌 陀 佛 . 卻 令 法 音 宣 流 . 變 化 所 作 .

Cie Shi A Mi Duo Fo . Jie Lin Fa In Suen Liu . Pien Hua Suo Cuo .

(semuanya adalah Amitabha Buddha, agar supaya suara Dharma bisa tersebar luas, lalu menjelmanya.)

舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 微 風 吹 動 . 諸 寶 行 樹 .

Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Wei Fen Jui Ton . Cu Pao Han Su .

(Sariputra, di negeri Buddha ini, ketika bertiup angin sepoi-sepoi, deretan pohon pusaka, )

及 寶 羅 網 . 出 微 妙 音 . 譬 如 百 千 種 樂 . 同 時 俱 作 .

Ci Pao Lo Wan . Ju Wei Miao In . Pi Ru Pai Jien Con Le . Don Shi Ci Cuo .

(serta tirai-tirai pusaka, mengelurkan suara yang indah dan lembut, bagaikan beratus ribu alat musik, di mainkan bersama-sama, )

聞 是 音 者 . 自 然 皆 生 念 佛 . 念 法 . 念 僧 之 心 .

Wen Shi In Ce . Zhi Ran Cie Sen Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen Zhi Sin .

(bagi mereka yang mendengar suara ini, dengan sendirinya akan teringat Buddha, teringat Dharma, teringat Sangha.)

舍 利 弗 . 其 佛 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 . 舍 利 弗 .

Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Se Li Fu .

(Sariputra, negeri Buddha ini, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung. Sariputra, )

於 汝 意 云 何 . 彼 佛 何 故 號 阿 彌 陀 . 舍 利 弗 .

I Ru I Yin He . Pi Fo He Ku Hao A Mi Duo . Se Li Fu .

(bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Buddha ini di sebut Amitabha ? Sariputra, )

彼 佛 光 明 無 量 . 照 十 方 國 . 無 所 障 礙 .

Pi Fo Kuan Min U Lian . Cao Se Fan Kuo . U Suo Can Ai .

(cahaya Buddha ini tak terhingga, menyinari sepuluh penjuru negara, tiada halangan, )

是 故 號 為 阿 彌 陀 . 又 舍 利 弗 . 彼 佛 壽 命 .

Shi Ku Hao Wei A Mi Duo . Yu Se Li Fu . Pi Fo Sou Min .

(Oleh sebab itu di sebut Amitayus. Lagi pula Sariputra, kehidupan Buddha ini, )

及 其 人 民 . 無 量 無 邊 阿 僧 祇 劫 . 故 名 阿 彌 陀 .

Ci Ji Ren Min . U Lian U Pien A Sen Zhi Cie. Ku Min A Mi Duo .

(serta rakyatnya, telah mencapai kalpa asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas, sebab itu di namakan Amitayus.)

舍 利 弗 . 阿 彌 陀 佛 . 成 佛 已 來 . 於 今 十 劫 .

Se Li Fu . A Mi Duo Fo . Jen Fo I Lai . I Cin Se Cie .

(Sariputra, sejak Amitabha Buddha mencapai tingkatan Buddha, hingga kini telah berlalu sepuluh kalpa .)

又 舍 利 弗 . 彼 佛 有 無 量 無 邊 聲 聞 弟 子 . 皆 阿 羅 漢 .

Yu Se Li Fu . Pi Fo Yu U Lian U Pien Sen Wen Ti Zhi . Cie A Lo Han .

(Lagi pula Sariputra, di negeri Buddha ini terdapat siswa-siswa yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya, semuanya adalah Arahat, )

非 是 算 數 之 所 能 知 . 諸 菩 薩 眾 . 亦 復 如 是 .

Fei Shi Suan Su Zhi Suo Nen Zhi . Cu Bu Sa Con . I Fu Ru Shi .

(tidak dapat di ketahui dengan hitungan, demikian juga dengan para Bodhisattva.)

舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 .

Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .

(Sariputra, negeri Buddha ini, telah mencapai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung.)

又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 眾 生 生 者 . 皆 是 阿 鞞 跋 致 .

Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Con Sen Sen Ce . Cie Shi A Pi Pa Zhi .

(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, para makhluk hidup, semuanya adalah avaivartika, )

其 中 多 有 一 生 補 處 . 其 數 甚 多 .

Ji Con Tuo Yu I Sen Bu Ju . Ji Su Sen Tuo .

(Diantara mereka banyak yang mencapai tingkatan ke Buddhaan, jumlahnya sangat banyak, )

非 是 算 數 所 能 知 之 . 但 可 以 無 量 無 邊 阿 僧 祗 說 .

Fei Shi Suan Su Suo Nen Zhi Zhi . Tan Ge I U Lian U Pien A Sen Zhi Suo .

(Tidak bisa di ketahui dengan hitungan, hanyalah bisa di sebut dengan kalpa Asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya.)

所 以 者 何 . 得 與 如 是 諸 上 善 人 . 俱 會 一 處 .

Suo I Ce He . Te I Ru Shi Cu San San Ren . Ci Hui I Ju .

(Apa sebabnya ? Bisa bersama dan berkumpul dengan para suci. )

舍 利 弗 . 不 可 以 少 善 根 福 德 因 緣 . 得 生 彼 國 .

Se Li Fu . Pu Ge I Sao San Ken Fu Te In Yuen . Te Sen Pi Kuo .

(Sariputra, jika ingin bisa lahir di negeri tersebut, tidak boleh kurang dalam berbuat yang baik, berkah, kebajikan dan hubungan yang telah di tentukan.)

舍 利 弗 . 若 有 善 男 子 善 女 人 . 聞 說 阿 彌 陀 佛 .

Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren . Wen Suo A Mi Duo Fo .

(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, mendengar nama Amitabha Buddha, )

執 持 名 號 . 若 一 日 . 若 二 日 . 若 三 日 . 若 四 日 .

Chi Chi Min Hao . Ruo I Re . Ruo El Re . Ruo San Re . Ruo Shi Re .

(menyebut nama Nya, baik selama satu hari, selama dua hari, selama tiga hari, selama empat hari, )

若 五 日 . 若 六 日 . 若 七 日 . 一 心 不 亂 .

Ruo U Re . Ruo Liu Re . Ruo Ji Re . I Sin Pu Luan .

(selama lima hari, selama enam hari, selama tujuh hari, dengan satu hati dan tidak kacau, )

其 人 臨 命 終 時 . 阿 彌 陀 佛 . 與 諸 聖 眾 .

Ji Ren Lin Min Con Shi . A Mi Duo Fo . I Cu Sen Con .

(pada waktu orang tersebut mendekati akhir hidupnya, Amitabha Buddha, dan para suci, )

現 在 其 前 . 是 人 終 時 . 心 不 顛 倒 .

Sien Cai Ji Jien . Shi Ren Con Shi . Sin Pu Tien Tao .

(tampil di depannya, pada waktu akhir hidupnya tiba, hatinya tidak bingun.)

即 得 往 生 阿 彌 陀 佛 極 樂 國 土 .

Ci Te Wan Sen A Mi Duo Fo Ci Le Kuo Du .

(maka akan menuju ke tanah suci Kebahagiaan Sempurna Amitabha Buddha.)

舍 利 弗 . 我 見 是 利 . 故 說 此 言 . 若 有 眾 生 .

Se Li Fu . Wo Cien Shi Li . Ku Suo Chi Yen . Ruo Yu Con Sen .

(Sariputra, karena Aku melihat manfaat ini, maka Aku ucapkan kata-kata ini, jika ada makhluk hidup,)

聞 是 說 者 . 應 當 發 願 . 生 彼 國 土 . 舍 利 弗 .

Wen Shi Suo Ce . In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu .

(mendengar ucapan ini, seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, )

如 我 今 者 . 讚 歎 阿 彌 陀 佛 . 不 可 思 議 功 德 之 利 .

Ru Wo Cin Ce . Can Dan A Mi Duo Fo . Pu Ge Shi I Kon Te Zhi Li .

(seperti Aku sekarang ini, mengagumi dan memuji Amitabha Buddha, pahala dan kebajikan yang tidak bisa di bayangkan.)

東 方 亦 有 阿 閃 鞞 佛 . 須 彌 相 佛 . 大 須 彌 佛 .

Ton Fan I Yu A Ju Pi Fo . Si Mi Sian Fo . Ta Si Mi Fo .

(Di sebelah timur ada Aksobhya Buddha, Merudvaja Buddha, Mahameru Buddha, )

須 彌 光 佛 . 妙 音 佛 . 如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 .

Si Mi Kuan Fo . Miao In Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .

(Meruprabhasa Buddha, Manjudvaja Buddha. Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga.)

各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 . 遍 覆 三 千 大 千 世 界 .

Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .

(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia,)

說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 . 當 信 是 稱 贊 不 可 思 議 功 德 .

Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .

(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )

一 切 諸 佛 所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 南 方 世 界 .

I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Nan Fan Shi Cie .

(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah selatan ,)

有 無 量 壽 佛 . 無 量 相 佛 . 無 量 幢 佛 . 大 光 佛 .

Yu U Lian Sou Fo . U Lian Sian Fo . U Lian Jon Fo . Ta Kuan Fo .

(ada Amitayus Buddha, Amitaskhanda Buddha, Amitadvaja Buddha, Mahaprabha Buddha,)

大 明 佛 . 寶 相 佛 . 淨 光 佛 . 如 是 等 恆 河 沙 數 諸 佛 .

Ta Min Fo . Pao Sian Fo . Cin Kuan Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .

(Maharasmiprabha Buddha, Maharatnaketu Buddha, Suddharasmi Buddha, Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga. )

各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 . 遍 覆 三 千 大 千 世 界 .

Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .

(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia, )

說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 . 當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 .

Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te

(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )

一 切 諸 佛 所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 北 方 世 界 .

I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Pei Fan Shi Cie .

(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah utara,)

有 燄 肩 佛 . 最 勝 音 佛 . 難 沮 佛 . 日 生 佛 . 網 明 佛 .

Yu Yen Cien Fo . Cui Sen In Fo . Nan Ci Fo . Re Sen Fo . Wan Min Fo .

(ada Maharciskandha Buddha, Vaisvanaranirghosa Buddha, Dundubhisvaranirghosa Buddha, Duspradharsa Buddha, Adityasambhava Buddha, )

如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .

Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .

(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )

遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .

Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .

(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )

當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .

Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .

(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )

舍 利 弗 . 下 方 世 界 . 有 師 子 佛 . 名 聞 佛 .

Se Li Fu . Sia Fan Shi Cie . Yu Shi Zhi Fo . Min Wen Fo .

(Sariputra, di dunia sebelah bawah, ada Simha Buddha, Yasas Buddha, )

名 光 佛 . 達 摩 佛 . 法 幢 佛 . 持 法 佛 .

Min Kuan Fo . Ta Mo Fo . Fa Juan Fo . Chi Fa Fo .

(Yasaprabha Buddha, Dharma Buddha, Dharmadhara Buddha, Dharmadhvaja Buddha )

如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .

Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .

(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )

遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .

Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .

(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )

當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .

Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .

(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )

舍 利 弗 . 上 方 世 界 . 有 梵 音 佛 . 宿 王 佛 .

Se Li Fu . San Fan Shi Cie . Yu Fan In Fo . Su Wan Fo .

(Sariputra, di dunia sebelah atas, ada Brahmaghosa Buddha, Naksatra-raja Buddha, )

香 上 佛 . 香 光 佛 . 大 燄 肩 佛 . 雜 色 寶 華 嚴 身 佛 .

Sian San Fo . Sian Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Ca Se Pao Hua Yen Sen Fo .

(Indraketudvaja Buddha, Gandhottama Buddha, Gandhaprabhasa Buddha, Maharciskandha Buddha, )

舍 利 弗 . 上 方 世 界 . 有 梵 音 佛 . 宿 王 佛 .

Se Li Fu . San Fan Shi Cie . Yu Fan In Fo . Su Wan Fo .

(Sariputra, di dunia sebelah atas, ada Brahmaghosa Buddha, Naksatra-raja Buddha, )

香 上 佛 . 香 光 佛 . 大 燄 肩 佛 . 雜 色 寶 華 嚴 身 佛 .

Sian San Fo . Sian Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Ca Se Pao Hua Yen Sen Fo .

(Indraketudvaja Buddha, Gandhottama Buddha, Gandhaprabhasa Buddha, Maharciskandha Buddha, )

娑 羅 樹 王 佛 . 寶 華 德 佛 . 見 一 切 義 佛 . 如 須 彌 山 佛 .

Sa Lo Su Wan Fo . Pao Hua Te Fo . Cien I Jie I Fo . Ru Si Mi San Fo .

(Ratnakusuma- sampuspita-gatra Buddha, Sarvarthadarsa Buddha, Sumerukalpa Buddha, )

如 是 等 恆 河 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .

Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .

(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )

遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .

Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .

(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )

當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .

Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .

(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )

舍 利 弗 . 於 汝 意 云 何 . 何 故 名 為 一 切 諸 佛

Se Li Fu . I Ru I Yin He . He Ku Min Wei I Jie Cu Fo .

(Sariputra, bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Sutra ini di sebut Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha, )

所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 若 有 善 男 子 善 女 人 .

Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren .

(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, )

聞 是 經 受 持 者 . 及 聞 諸 佛 名 者 .

Wen Shi Cin Sou Chi Ce . Ci Wen Cu Fo Min Ce .

(mendengar Sutra ini dan mengucapkannya, serta mendengar nama para Buddha, )

是 諸 善 男 子 善 女 人 . 皆 為 一 切 諸 佛 之 所 護 念 .

Shi Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Cie Wei I Jie Cu Fo Zhi Suo Fu Nien .

(maka umat lelaki dan umat perempuan , akan di lindungi oleh para Buddha, )

皆 得 不 退 轉 於 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 .

Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .

(dan tidak akan gagal mencapai Annuttara Samyak Sambodhi.)

是 故 舍 利 弗 . 汝 等 皆 當 信 受 我 語 . 及 諸 佛 所 說 .

Shi Ku Se Li Fu . Ru Ten Cie Tan Sin Sou Wo I . Ci Cu Fo Suo Suo .

(Oleh sebab itu, Sariputra, kalian semuanya seharusnya percaya dan menerima ucapanKu ini, serta ucapan para Buddha.)

舍 利 弗 . 若 有 人 已 發 願 . 今 發 願 . 當 發 願 .

Se Li Fu . Ruo Yu Ren I Fa Yen . Cin Fa Yen . Tan Fa Yen .

(Sariputra, jika ada orang yang telah berikrar, yang sedang berikrar, yang akan berikrar, )

欲 生 阿 彌 陀 佛 國 者 . 是 諸 人 等 .

I Sen A Mi Duo Fo Kuo Ce . Shi Cu Ren Ten .

(ingin lahir di negeri Amitabha Buddha, maka orang-orang tersebut, )

皆 得 不 退 轉 於 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 .

Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .

(tidak akan gagal mencapai Annutara-Samyak-Sambodhi.)

於 彼 國 土 . 若 已 生 . 若 今 生 . 若 當 生 .

I Pi Kuo Du . Ruo I Sen . Ruo Cin Sen . Ruo Tan Sen .

(di negeri tersebut, baik yang lahir di masa yang lampau, lahir di masa sekarang, lahir di masa yang akan datang,)

是 故 舍 利 弗 . 諸 善 男 子 善 女 人 . 若 有 信 者 .

Shi Ku Se Li Fu . Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Ruo Yu Sin Ce .

(oleh sebab itu, Sariputra, para umat lelaki dan umat perempuan, jika memiliki keyakinan, )

應 當 發 願 . 生 彼 國 土 . 舍 利 弗 . 如 我 今 者 .

In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu . Ru Wo Cin Ce .

(seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, seperti Aku sekarang ini, )

稱 讚 諸 佛 不 可 思 議 功 德 . 彼 諸 佛 等 .

Jen Can Cu Fo Pu Ge Shi I Kon Te . Pi Cu Fo Ten .

(memuji dan mengagumi pahala para Buddha yang tak terbayangkan, Para Buddha tersebut, )

亦 稱 讚 我 不 可 思 議 功 德 . 而 作 是 言 . 釋 迦 牟 尼 佛 .

I Jen Can Wo Pu Ge Shi I Kon Te . El Cuo Shi Yen . Se Cia Mo Ni Fo .

(juga memuji dan mengagumi pahalaKu yang tak terbayangkan, dengan mengucapkan kata-kata, Sakyamuni Buddha, )

能 為 甚 難 希 有 之 事 . 能 於 娑 婆 國 土 . 五 濁 惡 世 .

Nen Wei Sen Nan Si Yu Zhi Shi . Nen I Sa Bo Kuo Du . U Cu Ek Shi .

(bisa menyelesaikan secara luar biasa perbuatan-perbuatan yang sangat sulit di tanah swaha, lima kekeruhan kejahatan dunia, )

劫 濁 . 見 濁 . 煩 惱 濁 . 眾 生 濁 . 命 濁 中 .

Cie Cu . Cien Cu . Huan Nao Cu . Con Sen Cu . Min Cu Con .

(kekeruhan kalpa, kekeruhan pandangan, kekeruhan kerisauan, kekeruhan makhluk hidup, kekeruhan kehidupan, )

得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 諸 眾 生 .

Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei Cu Con Sen .

(dan bisa mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi para makhluk hidup, )

說 是 一 切 世 間 難 信 之 法 . 舍 利 弗 .

Suo Shi I Jie Shi Cien Nan Sin Zhi Fa . Se Li Fu .

(mengucapkan Dharma yang sangat sulit di percaya di seluruh dunia. Sariputra, )

當 知 我 於 五 濁 惡 世 . 行 此 難 事 .

Tan Zhi Wo I U Cu Ek Shi . Sin Chi Nan Shi .

(seharusnya memahami Aku di lima kekeruhan kejahatan dunia ini, melaksanakan perbuatan yang sulit ini, )

得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 一 切 世 間 .

Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei I Jie Shi Cien .

(supaya mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi semua yang ada di dunia, )

說 此 難 信 之 法 . 是 為 甚 難 . 佛 說 此 經 已 .

Suo Chi Nan Sin Zhi Fa . Shi Wei Sen Nan . Fo Suo Chi Cin I .

(mengucapkan Dharma yang sangat sulit ini, adalah sangat sulit. Setelah Buddha selesai mengucapkan Sutra ini, )

舍 利 弗 . 及 諸 比 丘 . 一 切 世 間 天 人 阿 修 羅 等 .

Se Li Fu . Ci Cu Pi Jiu . I Jie Shi Cien Dien Ren A Siu Lo Ten .

(Sariputra serta para bikshu, semua dewa, manusia, asura dan lain-lainnya yang ada di alam dunia, )

聞 佛 所 說 . 歡 喜 信 受 . 作 禮 而 去 .

Wen Fo Suo Suo . Fan Si Sin Sou . Cuo Li El Ji .

(mendengarkan apa yang di ucapkan oleh Buddha, menyambut dengan gembira, menyembah dan bersujud lalu memohon diri dan pergi. )

佛 說 阿 彌 陀 經 . (誦 往 生 咒 三 遍)

Fo Suo A Mi Duo Cin .

(Sabda Sang Buddha tentang Sutra Amitabha)

(Memanjatkan Sukhavati Vyuha Dharani 3 X)

拔 一 切 業 障 根 本 . 得 生 淨 土 陀 羅 尼 .

Pa I Jie Ye Can Ken Pen . Te Sen Cin Du Duo Lo Ni .

(Dharani untuk mencabut semua akar karma buruk, supaya dapat lahir di tanah suci.)

曩 謨 阿 彌 多 婆 夜 . 哆 他 伽 哆 夜 . 哆 地 夜 他 .

Na Mo A Mi To Po Ye . Tuo Ta Cia Tuo Ye . Tuo Ti Ye Ta .

阿 彌 唎 都 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 . 悉 躭 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 .

A Mi Li To Po Pi . A Mi Li Tuo . Si Tan Po Pi . A Mi Li Tuo .

毘 迦 蘭 帝 . 阿 彌 唎 哆 . 毘 迦 蘭 哆 . 伽 彌 膩 . 伽 伽 那 .

Pi Cia Lan Ti . A Mi Li Tuo . Pi Cia Lan Tuo . Cia Mi Ni . Cia Cia Na .

枳 多 迦 隸 . 娑 訶 . (誦 三 遍)

Zhi Tuo Cia Li . So Ha . ( baca 3 X )

阿 彌 陀 佛 身 金 色 . 相 好 光 明 無 等 倫 .

A Mi Duo Fo Sen Cin Se . Sian Hao Kuan Min U Ten Luen .

(Tubuh Amitabha berwarna emas. Wajahnya bagus memancarkan sinar yang tiada tertara)

白 毫 宛 轉 五 須 彌 . 紺 目 澄 清 四 大 海 .

Pai Hao Wan Cuan U Si Mi . Kan Mu Ten Jin Shi Ta Hai .

(Cahaya putih mengelilingi panca semeru. Cahaya matanya yang bening menerawang empat lautan besar)

光 中 化 佛 無 數 億 . 化 菩 薩 众 亦 無 邊 .

Kuan Con Hua Fo U Su I . Hua Bu Sa Con I U Pien .

(Dari cahayanya menjelma Buddha yang tak terhingga banyaknya, juga menjelma Bodhisattva yang tak terhingga banyaknya.)

四 十 八 願 度 眾 生 . 九 品 咸 令 登 彼 岸 .

Shi Se Pa Yen Tu Con Sen . Ciu Bin Sien Lin Ten Pi An .

(Empat puluh delapan ikrar menuntun makhluk hidup. Sembilan tingkatan umat semuanya dibimbing mencapai pantai seberang.)

南 無 西 方 極 樂 世 界 . 大 慈 大 悲 .

Na Mo Shi Fan Ci Le Shi Cie . Ta Chi Ta Pei .

(Terpujilah kebahagiaan sempurna alam dunia sebelah barat. Maha welas asih dan kasih sayang.)

南 無 阿 彌 陀 佛 . (一 零 八 遍)

Na Mo A Mi Duo Fo . ( 108 X )

(Terpujilah Amitabha Buddha.)

Download PDF

Download MP3

Tinggalkan Pesan

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s