佛 說 阿 彌 陀 經 – O Mi Tho Cing – Sutra Amitabha ( Teks Pinyin – Indo )   4 comments

佛 說 阿 彌 陀 經

Fo Suo A Mi Duo Cin

(Sutra Amitabha Buddha)

南 無 本 師 釋 迦 牟 尼 佛 (三稱)

Na Mo Pen Shi Shi Cia Mo Ni Fo ( 3 X )

(Terpujilah Guru Utama Sakyamuni Buddha )

開 經 偈 :

Gai Cin Cie :

(Gatha Pembuka Sutra)

無 上 甚 深 微 妙 法 . 百 千 萬 劫 難 遭 遇

U San Sen Sen Wei Miao Fa . Pai Jien Wan Cie Nan Cao I

(Dharma dengan nuansa mulia mendalam tiada tara, Kesempatan langka berjuta-juta kalpa)

我 今 見 聞 得 受 持 . 願 解 如 來 真 實 義

Wo Cin Cien Wen Te Sou Chi . Yen Cie Ru Lai Cen Shi I

(Kini aku melihat mendengarkan dan mendapat pegangan, Semoga mengerti makna hakikat Tathagata.)

南 無 蓮 池 海 會 佛 菩 薩 ( 3 X )

Na Mo Lien Chi Hai Hui Fo Bu Sa (3x)

(Terpujilah Persamuan Kolam Teratai Buddha Bodhisattva)

難 陀 . 阿 難 陀 . 羅 睺 羅 . 憍 梵 波 提 .

Nan Duo . A Lan Duo . Lo Hou Lo . Ciao Fan Bo Di .

(Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, )

賓 頭 盧 頗 羅 墮 . 迦 留 陀 夷 . 摩 訶 劫 賓 那 .

Pin Dou Lu Bo Luo Tuo . Cia Liu Duo I . Mo He Cie Pin Na .

(Pindolabharadvaja, Kalodayin, Mahakaphina, )

薄 拘 羅 . 阿 冕 樓 馱 . 如 是 等 諸 大 弟 子 .

Po Ci Luo . A Ni Luo Duo . Ru Shi Ten Cu Ta Ti Zhi .

(Vakkula, Aniruddha, dan para siswa mulia.)

並 諸 菩 薩 摩 訶 薩 . 文 殊 師 利 法 王 子 . 阿 逸 多 菩 薩

Pin Cu Bu Sa Mo He Sa . Wen Su Shi Li Fa Wan Zhi . A I Tuo Bu Sa .

(Serta para Bodhisattva Mahasattva. Pangeran Dharma Manjusri, Ajinta Bodhisattva, )

乾 陀 訶 提 菩 薩 . 常 精 進 菩 薩 . 與 如 是 等 諸 大 菩 薩 .

Jien Duo He Di Bu Sa . Jan Cin Cin Bu Sa . I Ru Shi Ten Cu Ta Bu Sa .

(Gandhastin Bodhisattva, Nityodyukta Bodhisattva, dan lain-lain para Maha Bodhisattva.)

及 釋 提 桓 因 等 . 無 量 諸 天 大 眾 俱 .

Ci Shi Di Huan In Ten . U Lian Cu Dien Ta Con Ci .

(Serta bersama Sakra pemimpin para Dewa. Himpunan besar yang tak terhingga banyaknya dari segala surga.)

爾 時 佛 告 長 老 舍 利 弗 . 從 是 西 方 . 過 十 萬 億 佛 土 .

El Shi Fo Kao Can Lao Se Li Fu . Jon Shi Si Fan . Kuo Se Wan I Fo Du .

(Pada saat itu Sang Buddha berkata kepada Yang Aria Sariputra, Dari sini melewati seratus ribu juta negeri Buddha, )

有 世 界 名 曰 極 樂 . 其 土 有 佛 . 號 阿 彌 陀 .

Yu Shi Cie Min Ye Ci Le . Ji Du Yu Fo . Hao A Mi Duo .

(Terdapat suatu dunia yang di sebut Kebahagiaan Sempurna, Di negeri ini terdapat Buddha, bernama Amitabha. )

今 現 在 說 法 . 舍 利 弗 . 彼 土 何 故 名 為 極 樂 .

Cin Sien Cai Suo Fa . Se Li Fu . Pi Du He Ku Min Wei Ci Le .

(Saat ini sedang membabarkan Dharma. Sariputra, apa sebabnya negeri ini di sebut Kebahagiaan Sempurna . )

其 國 眾 生 . 無 有 眾 苦 . 但 受 諸 樂 . 故 名 極 樂 .

Ji Kuo Con Sen . U Yu Con Gu . Tan Sou Cu Le . Ku Min Ci Le .

(Makhluk hidup di negeri ini, tidak mengalami penderitaan, tetapi menikmati semua kebahagiaan, sebab itu di sebut Kebahagiaan Sempurna,)

又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 七 重 欄 楯 . 七 重 羅 網 .

Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Ji Con Lan Suen . Ji Con Lo Wan .

(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna ini, di kelilingi oleh tujuh lapis pagar hias, tujuh lapis tirai rajut, )

七 重 行 樹 . 皆 是 四 寶 . 周 币 圍 繞 .

Ji Con Han Su . Cie Shi Shi Pao . Cou Ca Wei Rao .

(tujuh baris pohon, semuanya terbuat dari empat macam pusaka, mengelilingi di sekitarnya.)

是 故 彼 國 名 為 極 樂 . 又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 .

Shi Ku Pi Kuo Min Wei Ci Le . Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du .

(Oleh sebab itu di namakan Kebahagiaan Sempurna. Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagian Sempurna. )

有 七 寶 池 . 八 功 德 水 . 充 滿 其 中 .

Yu Ji Pao Chi . Pa Kon Te Sui . Jon Man Ji Con .

(ada kolam tujuh ratna mutu manikam, delapan pahala air, memenuhi kolam tersebut.)

池 底 純 以 金 沙 布 地 . 四 邊 階 道 .

Chi Ti Juen I Cin Sa Pu Ti . Shi Pien Cie Tao .

(Dasar kolam di lapisi oleh pasir emas murni, empat sisi jalan dan tangga, )

金 . 銀 . 瑠 璃 . 玻 瓈 . 合 成 . 上 有 樓 閣 .

Cin . Yin . Liu Li . Po Li . He Jen . San Yu Luo Ke .

(terbuat dari emas, perak, batu lazuardi, kristal.Di atasnya ada pagoda. )

亦 以 金 銀 . 瑠 璃 . 玻 瓈 . 硨 磲 . 赤 珠 . 瑪 瑙 .

I I Cin Yin . Liu Li . Po Li . Je Ji . Chi Cu . Ma Nao .

(juga dihiasi oleh emas, perak, lazuardi, kristal, batu tridacna, mutiara merah, batu kornelia.)

而 嚴 飾 之 . 池 中 蓮 華 . 大 如 車 輪 . 青 色 青 光 .

El Yen Shi Zhi . Chi Con Lien Hua . Ta Ru Je Luen . Jin Se Jin Kuan .

(untuk mengagungkannya. Teratai di dalam kolam, sebesar roda kereta. Yang berwarna hijau bersinar hijau,)

黃 色 黃 光 . 赤 色 赤 光 . 白 色 白 光 . 微 妙 香 潔 .

Huan Se Huan Kuan . Chi Se Chi Kuan . Pai Se Pai Kuan . Wei Miao Sian Cie .

(yang berwarna kuning bersinar kunung, yang berwarna merah bersinar merah, yang berwarna putih bersinar putih, halus, indah, harum dan bersih.)

舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 .

Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .

(Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung.)

又 舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 常 作 天 樂 . 黃 金 為 地 .

Yu Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jan Cuo Dien Le . Huan Cin Wei Ti .

(Lagi pula Sariputra, negeri Buddha ini, senangtiasa terdengar suara musik surga, tanah terbuat dari emas.)

晝 夜 六 時 . 雨 天 曼 陀 羅 華 . 其 土 眾 生 . 常 以 清 旦 .

Cuo Ye Liu Shi . Yi Dien Man Duo Lo Hua . Ji Du Con Sen . Jan I Jin Tan .

(Enam periode sehari semalam, turun hujan bunga mandarawa surgawi. Makhluk hidup di negeri ini, selalu bersih yang cerah,)

各 以 衣 誡 . 盛 眾 妙 華 . 供 養 他 方 十 萬 億 佛 .

Ke I I Cie . Sen Con Miao Hua . Kon Yan Da Fan Se Wan I Fo .

(masing-masing dengan jubah yang penuh dengan bunga-bunga menakjubkan, dipersembahkan kepada seratus ribu juta Buddha dari penjuru lain.)

即 以 食 時 . 還 到 本 國 . 飯 食 經 行 . 舍 利 弗 .

Ci I Shi Shi . Huan Tao Pen Kuo . Huan Shi Cin Sin . Se Li Fu .

(Pada waktu makan, mereka kembali ke negerinya sendiri, selesai makan mereka jalan-jalan. Sariputra, )

極 樂 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 . 復 次 . 舍 利 弗 .

Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Fu Chi . Se Li Fu .

(negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung dan indah. Lagi pula, Sariputra, )

彼 國 常 有 種 種 奇 妙 雜 色 之 鳥 . 白 鶴 . 孔 雀 .

Pi Kuo Jan Yu Con Con Ji Miao Ca Se Zhi Niao . Pai Hek . Gon Jie .

(negeri tersebut selalu ada burung-burung yang beraneka warna dan indah, bangau putih, merak, )

鸚 鵡 . 舍 利 . 迦 陵 頻 迦 . 共 命 之 鳥 . 是 諸 眾 鳥 .

Ing U . Se Li . Cia Lin Pin Cia . Kon Min Zhi Niao . Shi Cu Con Niao .

(kakak tua, bangau kecil putih, kalavinka, burung satu tubuh dua kepala, para burung ini, )

晝 夜 六 時 . 出 和 雅 音 . 其 音 演 暢 . 五 根 . 五 力 .

Cuo Ye Liu Shi . Ju He Ya In . Ji In Yen Jan . U Ken . U Li .

(dalam enam periode waktu sehari semalam, mengeluarkan suara yang merdu dan harmonis, Suara mereka jernih dan riang, lima akar kebajikan, lima kekuatan, )

七 菩 提 分 . 八 聖 道 分 . 如 是 等 法 . 其 土 眾 生 .

Ji Bu Di Fen . Pa Sen Tao Fen . Ru Shi Ten Fa . Ji Du Con Sen .

(tujuh bagian bodhi, delapan jalan suci, yang merupakan dharma-dharma . Makhluk hidup di negeri ini, )

聞 是 音 巳 . 皆 悉 念 佛 . 念 法 . 念 僧 . 舍 利 弗 .

Wen Shi In I . Cie Si Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen . Se Li Fu .

(setelah mendengar suara ini, semuanya akan ingat Buddha, ingat Dharma, ingat Sangha. Sariputra, )

汝 勿 謂 此 鳥 . 實 是 罪 報 所 生 . 所 以 者 何 .

Ru U Wei Chi Niao . Shi Shi Cui Pao Suo Sen . Suo I Ce He .

(jangan menganggap burung-burung ini, adalah dilahirkan akibat hukuman karma. Oleh karena )

彼 佛 國 土 . 無 三 惡 道 . 舍 利 弗 . 其 佛 國 土 .

Pi Fo Kuo Du . U San Ek Tao . Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du .

(di negeri Buddha ini, tidak ada tiga jalur sesat. Sariputra, di negeri Buddha ini, )

尚 無 惡 道 之 名 . 何 況 有 實 . 是 諸 眾 鳥 .

San U Ek Tao Zhi Min . He Guan Yu Shi . Shi Cu Con Niao .

(bahkan tidak ada nama yang di sebut dengan jalur sesat. Apalagi mempunyai kenyataan, para burung ini, )

皆 是 阿 彌 陀 佛 . 卻 令 法 音 宣 流 . 變 化 所 作 .

Cie Shi A Mi Duo Fo . Jie Lin Fa In Suen Liu . Pien Hua Suo Cuo .

(semuanya adalah Amitabha Buddha, agar supaya suara Dharma bisa tersebar luas, lalu menjelmanya.)

舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 微 風 吹 動 . 諸 寶 行 樹 .

Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Wei Fen Jui Ton . Cu Pao Han Su .

(Sariputra, di negeri Buddha ini, ketika bertiup angin sepoi-sepoi, deretan pohon pusaka, )

及 寶 羅 網 . 出 微 妙 音 . 譬 如 百 千 種 樂 . 同 時 俱 作 .

Ci Pao Lo Wan . Ju Wei Miao In . Pi Ru Pai Jien Con Le . Don Shi Ci Cuo .

(serta tirai-tirai pusaka, mengelurkan suara yang indah dan lembut, bagaikan beratus ribu alat musik, di mainkan bersama-sama, )

聞 是 音 者 . 自 然 皆 生 念 佛 . 念 法 . 念 僧 之 心 .

Wen Shi In Ce . Zhi Ran Cie Sen Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen Zhi Sin .

(bagi mereka yang mendengar suara ini, dengan sendirinya akan teringat Buddha, teringat Dharma, teringat Sangha.)

舍 利 弗 . 其 佛 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 . 舍 利 弗 .

Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Se Li Fu .

(Sariputra, negeri Buddha ini, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung. Sariputra, )

於 汝 意 云 何 . 彼 佛 何 故 號 阿 彌 陀 . 舍 利 弗 .

I Ru I Yin He . Pi Fo He Ku Hao A Mi Duo . Se Li Fu .

(bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Buddha ini di sebut Amitabha ? Sariputra, )

彼 佛 光 明 無 量 . 照 十 方 國 . 無 所 障 礙 .

Pi Fo Kuan Min U Lian . Cao Se Fan Kuo . U Suo Can Ai .

(cahaya Buddha ini tak terhingga, menyinari sepuluh penjuru negara, tiada halangan, )

是 故 號 為 阿 彌 陀 . 又 舍 利 弗 . 彼 佛 壽 命 .

Shi Ku Hao Wei A Mi Duo . Yu Se Li Fu . Pi Fo Sou Min .

(Oleh sebab itu di sebut Amitayus. Lagi pula Sariputra, kehidupan Buddha ini, )

及 其 人 民 . 無 量 無 邊 阿 僧 祇 劫 . 故 名 阿 彌 陀 .

Ci Ji Ren Min . U Lian U Pien A Sen Zhi Cie. Ku Min A Mi Duo .

(serta rakyatnya, telah mencapai kalpa asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas, sebab itu di namakan Amitayus.)

舍 利 弗 . 阿 彌 陀 佛 . 成 佛 已 來 . 於 今 十 劫 .

Se Li Fu . A Mi Duo Fo . Jen Fo I Lai . I Cin Se Cie .

(Sariputra, sejak Amitabha Buddha mencapai tingkatan Buddha, hingga kini telah berlalu sepuluh kalpa .)

又 舍 利 弗 . 彼 佛 有 無 量 無 邊 聲 聞 弟 子 . 皆 阿 羅 漢 .

Yu Se Li Fu . Pi Fo Yu U Lian U Pien Sen Wen Ti Zhi . Cie A Lo Han .

(Lagi pula Sariputra, di negeri Buddha ini terdapat siswa-siswa yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya, semuanya adalah Arahat, )

非 是 算 數 之 所 能 知 . 諸 菩 薩 眾 . 亦 復 如 是 .

Fei Shi Suan Su Zhi Suo Nen Zhi . Cu Bu Sa Con . I Fu Ru Shi .

(tidak dapat di ketahui dengan hitungan, demikian juga dengan para Bodhisattva.)

舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 .

Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .

(Sariputra, negeri Buddha ini, telah mencapai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung.)

又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 眾 生 生 者 . 皆 是 阿 鞞 跋 致 .

Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Con Sen Sen Ce . Cie Shi A Pi Pa Zhi .

(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, para makhluk hidup, semuanya adalah avaivartika, )

其 中 多 有 一 生 補 處 . 其 數 甚 多 .

Ji Con Tuo Yu I Sen Bu Ju . Ji Su Sen Tuo .

(Diantara mereka banyak yang mencapai tingkatan ke Buddhaan, jumlahnya sangat banyak, )

非 是 算 數 所 能 知 之 . 但 可 以 無 量 無 邊 阿 僧 祗 說 .

Fei Shi Suan Su Suo Nen Zhi Zhi . Tan Ge I U Lian U Pien A Sen Zhi Suo .

(Tidak bisa di ketahui dengan hitungan, hanyalah bisa di sebut dengan kalpa Asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya.)

所 以 者 何 . 得 與 如 是 諸 上 善 人 . 俱 會 一 處 .

Suo I Ce He . Te I Ru Shi Cu San San Ren . Ci Hui I Ju .

(Apa sebabnya ? Bisa bersama dan berkumpul dengan para suci. )

舍 利 弗 . 不 可 以 少 善 根 福 德 因 緣 . 得 生 彼 國 .

Se Li Fu . Pu Ge I Sao San Ken Fu Te In Yuen . Te Sen Pi Kuo .

(Sariputra, jika ingin bisa lahir di negeri tersebut, tidak boleh kurang dalam berbuat yang baik, berkah, kebajikan dan hubungan yang telah di tentukan.)

舍 利 弗 . 若 有 善 男 子 善 女 人 . 聞 說 阿 彌 陀 佛 .

Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren . Wen Suo A Mi Duo Fo .

(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, mendengar nama Amitabha Buddha, )

執 持 名 號 . 若 一 日 . 若 二 日 . 若 三 日 . 若 四 日 .

Chi Chi Min Hao . Ruo I Re . Ruo El Re . Ruo San Re . Ruo Shi Re .

(menyebut nama Nya, baik selama satu hari, selama dua hari, selama tiga hari, selama empat hari, )

若 五 日 . 若 六 日 . 若 七 日 . 一 心 不 亂 .

Ruo U Re . Ruo Liu Re . Ruo Ji Re . I Sin Pu Luan .

(selama lima hari, selama enam hari, selama tujuh hari, dengan satu hati dan tidak kacau, )

其 人 臨 命 終 時 . 阿 彌 陀 佛 . 與 諸 聖 眾 .

Ji Ren Lin Min Con Shi . A Mi Duo Fo . I Cu Sen Con .

(pada waktu orang tersebut mendekati akhir hidupnya, Amitabha Buddha, dan para suci, )

現 在 其 前 . 是 人 終 時 . 心 不 顛 倒 .

Sien Cai Ji Jien . Shi Ren Con Shi . Sin Pu Tien Tao .

(tampil di depannya, pada waktu akhir hidupnya tiba, hatinya tidak bingun.)

即 得 往 生 阿 彌 陀 佛 極 樂 國 土 .

Ci Te Wan Sen A Mi Duo Fo Ci Le Kuo Du .

(maka akan menuju ke tanah suci Kebahagiaan Sempurna Amitabha Buddha.)

舍 利 弗 . 我 見 是 利 . 故 說 此 言 . 若 有 眾 生 .

Se Li Fu . Wo Cien Shi Li . Ku Suo Chi Yen . Ruo Yu Con Sen .

(Sariputra, karena Aku melihat manfaat ini, maka Aku ucapkan kata-kata ini, jika ada makhluk hidup,)

聞 是 說 者 . 應 當 發 願 . 生 彼 國 土 . 舍 利 弗 .

Wen Shi Suo Ce . In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu .

(mendengar ucapan ini, seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, )

如 我 今 者 . 讚 歎 阿 彌 陀 佛 . 不 可 思 議 功 德 之 利 .

Ru Wo Cin Ce . Can Dan A Mi Duo Fo . Pu Ge Shi I Kon Te Zhi Li .

(seperti Aku sekarang ini, mengagumi dan memuji Amitabha Buddha, pahala dan kebajikan yang tidak bisa di bayangkan.)

東 方 亦 有 阿 閃 鞞 佛 . 須 彌 相 佛 . 大 須 彌 佛 .

Ton Fan I Yu A Ju Pi Fo . Si Mi Sian Fo . Ta Si Mi Fo .

(Di sebelah timur ada Aksobhya Buddha, Merudvaja Buddha, Mahameru Buddha, )

須 彌 光 佛 . 妙 音 佛 . 如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 .

Si Mi Kuan Fo . Miao In Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .

(Meruprabhasa Buddha, Manjudvaja Buddha. Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga.)

各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 . 遍 覆 三 千 大 千 世 界 .

Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .

(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia,)

說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 . 當 信 是 稱 贊 不 可 思 議 功 德 .

Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .

(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )

一 切 諸 佛 所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 南 方 世 界 .

I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Nan Fan Shi Cie .

(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah selatan ,)

有 無 量 壽 佛 . 無 量 相 佛 . 無 量 幢 佛 . 大 光 佛 .

Yu U Lian Sou Fo . U Lian Sian Fo . U Lian Jon Fo . Ta Kuan Fo .

(ada Amitayus Buddha, Amitaskhanda Buddha, Amitadvaja Buddha, Mahaprabha Buddha,)

大 明 佛 . 寶 相 佛 . 淨 光 佛 . 如 是 等 恆 河 沙 數 諸 佛 .

Ta Min Fo . Pao Sian Fo . Cin Kuan Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .

(Maharasmiprabha Buddha, Maharatnaketu Buddha, Suddharasmi Buddha, Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga. )

各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 . 遍 覆 三 千 大 千 世 界 .

Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .

(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia, )

說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 . 當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 .

Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te

(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )

一 切 諸 佛 所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 北 方 世 界 .

I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Pei Fan Shi Cie .

(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah utara,)

有 燄 肩 佛 . 最 勝 音 佛 . 難 沮 佛 . 日 生 佛 . 網 明 佛 .

Yu Yen Cien Fo . Cui Sen In Fo . Nan Ci Fo . Re Sen Fo . Wan Min Fo .

(ada Maharciskandha Buddha, Vaisvanaranirghosa Buddha, Dundubhisvaranirghosa Buddha, Duspradharsa Buddha, Adityasambhava Buddha, )

如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .

Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .

(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )

遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .

Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .

(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )

當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .

Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .

(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )

舍 利 弗 . 下 方 世 界 . 有 師 子 佛 . 名 聞 佛 .

Se Li Fu . Sia Fan Shi Cie . Yu Shi Zhi Fo . Min Wen Fo .

(Sariputra, di dunia sebelah bawah, ada Simha Buddha, Yasas Buddha, )

名 光 佛 . 達 摩 佛 . 法 幢 佛 . 持 法 佛 .

Min Kuan Fo . Ta Mo Fo . Fa Juan Fo . Chi Fa Fo .

(Yasaprabha Buddha, Dharma Buddha, Dharmadhara Buddha, Dharmadhvaja Buddha )

如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .

Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .

(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )

遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .

Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .

(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )

當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .

Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .

(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )

舍 利 弗 . 上 方 世 界 . 有 梵 音 佛 . 宿 王 佛 .

Se Li Fu . San Fan Shi Cie . Yu Fan In Fo . Su Wan Fo .

(Sariputra, di dunia sebelah atas, ada Brahmaghosa Buddha, Naksatra-raja Buddha, )

香 上 佛 . 香 光 佛 . 大 燄 肩 佛 . 雜 色 寶 華 嚴 身 佛 .

Sian San Fo . Sian Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Ca Se Pao Hua Yen Sen Fo .

(Indraketudvaja Buddha, Gandhottama Buddha, Gandhaprabhasa Buddha, Maharciskandha Buddha, )

舍 利 弗 . 上 方 世 界 . 有 梵 音 佛 . 宿 王 佛 .

Se Li Fu . San Fan Shi Cie . Yu Fan In Fo . Su Wan Fo .

(Sariputra, di dunia sebelah atas, ada Brahmaghosa Buddha, Naksatra-raja Buddha, )

香 上 佛 . 香 光 佛 . 大 燄 肩 佛 . 雜 色 寶 華 嚴 身 佛 .

Sian San Fo . Sian Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Ca Se Pao Hua Yen Sen Fo .

(Indraketudvaja Buddha, Gandhottama Buddha, Gandhaprabhasa Buddha, Maharciskandha Buddha, )

娑 羅 樹 王 佛 . 寶 華 德 佛 . 見 一 切 義 佛 . 如 須 彌 山 佛 .

Sa Lo Su Wan Fo . Pao Hua Te Fo . Cien I Jie I Fo . Ru Si Mi San Fo .

(Ratnakusuma- sampuspita-gatra Buddha, Sarvarthadarsa Buddha, Sumerukalpa Buddha, )

如 是 等 恆 河 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .

Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .

(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )

遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .

Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .

(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )

當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .

Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .

(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )

舍 利 弗 . 於 汝 意 云 何 . 何 故 名 為 一 切 諸 佛

Se Li Fu . I Ru I Yin He . He Ku Min Wei I Jie Cu Fo .

(Sariputra, bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Sutra ini di sebut Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha, )

所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 若 有 善 男 子 善 女 人 .

Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren .

(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, )

聞 是 經 受 持 者 . 及 聞 諸 佛 名 者 .

Wen Shi Cin Sou Chi Ce . Ci Wen Cu Fo Min Ce .

(mendengar Sutra ini dan mengucapkannya, serta mendengar nama para Buddha, )

是 諸 善 男 子 善 女 人 . 皆 為 一 切 諸 佛 之 所 護 念 .

Shi Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Cie Wei I Jie Cu Fo Zhi Suo Fu Nien .

(maka umat lelaki dan umat perempuan , akan di lindungi oleh para Buddha, )

皆 得 不 退 轉 於 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 .

Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .

(dan tidak akan gagal mencapai Annuttara Samyak Sambodhi.)

是 故 舍 利 弗 . 汝 等 皆 當 信 受 我 語 . 及 諸 佛 所 說 .

Shi Ku Se Li Fu . Ru Ten Cie Tan Sin Sou Wo I . Ci Cu Fo Suo Suo .

(Oleh sebab itu, Sariputra, kalian semuanya seharusnya percaya dan menerima ucapanKu ini, serta ucapan para Buddha.)

舍 利 弗 . 若 有 人 已 發 願 . 今 發 願 . 當 發 願 .

Se Li Fu . Ruo Yu Ren I Fa Yen . Cin Fa Yen . Tan Fa Yen .

(Sariputra, jika ada orang yang telah berikrar, yang sedang berikrar, yang akan berikrar, )

欲 生 阿 彌 陀 佛 國 者 . 是 諸 人 等 .

I Sen A Mi Duo Fo Kuo Ce . Shi Cu Ren Ten .

(ingin lahir di negeri Amitabha Buddha, maka orang-orang tersebut, )

皆 得 不 退 轉 於 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 .

Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .

(tidak akan gagal mencapai Annutara-Samyak-Sambodhi.)

於 彼 國 土 . 若 已 生 . 若 今 生 . 若 當 生 .

I Pi Kuo Du . Ruo I Sen . Ruo Cin Sen . Ruo Tan Sen .

(di negeri tersebut, baik yang lahir di masa yang lampau, lahir di masa sekarang, lahir di masa yang akan datang,)

是 故 舍 利 弗 . 諸 善 男 子 善 女 人 . 若 有 信 者 .

Shi Ku Se Li Fu . Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Ruo Yu Sin Ce .

(oleh sebab itu, Sariputra, para umat lelaki dan umat perempuan, jika memiliki keyakinan, )

應 當 發 願 . 生 彼 國 土 . 舍 利 弗 . 如 我 今 者 .

In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu . Ru Wo Cin Ce .

(seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, seperti Aku sekarang ini, )

稱 讚 諸 佛 不 可 思 議 功 德 . 彼 諸 佛 等 .

Jen Can Cu Fo Pu Ge Shi I Kon Te . Pi Cu Fo Ten .

(memuji dan mengagumi pahala para Buddha yang tak terbayangkan, Para Buddha tersebut, )

亦 稱 讚 我 不 可 思 議 功 德 . 而 作 是 言 . 釋 迦 牟 尼 佛 .

I Jen Can Wo Pu Ge Shi I Kon Te . El Cuo Shi Yen . Se Cia Mo Ni Fo .

(juga memuji dan mengagumi pahalaKu yang tak terbayangkan, dengan mengucapkan kata-kata, Sakyamuni Buddha, )

能 為 甚 難 希 有 之 事 . 能 於 娑 婆 國 土 . 五 濁 惡 世 .

Nen Wei Sen Nan Si Yu Zhi Shi . Nen I Sa Bo Kuo Du . U Cu Ek Shi .

(bisa menyelesaikan secara luar biasa perbuatan-perbuatan yang sangat sulit di tanah swaha, lima kekeruhan kejahatan dunia, )

劫 濁 . 見 濁 . 煩 惱 濁 . 眾 生 濁 . 命 濁 中 .

Cie Cu . Cien Cu . Huan Nao Cu . Con Sen Cu . Min Cu Con .

(kekeruhan kalpa, kekeruhan pandangan, kekeruhan kerisauan, kekeruhan makhluk hidup, kekeruhan kehidupan, )

得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 諸 眾 生 .

Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei Cu Con Sen .

(dan bisa mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi para makhluk hidup, )

說 是 一 切 世 間 難 信 之 法 . 舍 利 弗 .

Suo Shi I Jie Shi Cien Nan Sin Zhi Fa . Se Li Fu .

(mengucapkan Dharma yang sangat sulit di percaya di seluruh dunia. Sariputra, )

當 知 我 於 五 濁 惡 世 . 行 此 難 事 .

Tan Zhi Wo I U Cu Ek Shi . Sin Chi Nan Shi .

(seharusnya memahami Aku di lima kekeruhan kejahatan dunia ini, melaksanakan perbuatan yang sulit ini, )

得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 一 切 世 間 .

Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei I Jie Shi Cien .

(supaya mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi semua yang ada di dunia, )

說 此 難 信 之 法 . 是 為 甚 難 . 佛 說 此 經 已 .

Suo Chi Nan Sin Zhi Fa . Shi Wei Sen Nan . Fo Suo Chi Cin I .

(mengucapkan Dharma yang sangat sulit ini, adalah sangat sulit. Setelah Buddha selesai mengucapkan Sutra ini, )

舍 利 弗 . 及 諸 比 丘 . 一 切 世 間 天 人 阿 修 羅 等 .

Se Li Fu . Ci Cu Pi Jiu . I Jie Shi Cien Dien Ren A Siu Lo Ten .

(Sariputra serta para bikshu, semua dewa, manusia, asura dan lain-lainnya yang ada di alam dunia, )

聞 佛 所 說 . 歡 喜 信 受 . 作 禮 而 去 .

Wen Fo Suo Suo . Fan Si Sin Sou . Cuo Li El Ji .

(mendengarkan apa yang di ucapkan oleh Buddha, menyambut dengan gembira, menyembah dan bersujud lalu memohon diri dan pergi. )

佛 說 阿 彌 陀 經 . (誦 往 生 咒 三 遍)

Fo Suo A Mi Duo Cin .

(Sabda Sang Buddha tentang Sutra Amitabha)

(Memanjatkan Sukhavati Vyuha Dharani 3 X)

拔 一 切 業 障 根 本 . 得 生 淨 土 陀 羅 尼 .

Pa I Jie Ye Can Ken Pen . Te Sen Cin Du Duo Lo Ni .

(Dharani untuk mencabut semua akar karma buruk, supaya dapat lahir di tanah suci.)

曩 謨 阿 彌 多 婆 夜 . 哆 他 伽 哆 夜 . 哆 地 夜 他 .

Na Mo A Mi To Po Ye . Tuo Ta Cia Tuo Ye . Tuo Ti Ye Ta .

阿 彌 唎 都 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 . 悉 躭 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 .

A Mi Li To Po Pi . A Mi Li Tuo . Si Tan Po Pi . A Mi Li Tuo .

毘 迦 蘭 帝 . 阿 彌 唎 哆 . 毘 迦 蘭 哆 . 伽 彌 膩 . 伽 伽 那 .

Pi Cia Lan Ti . A Mi Li Tuo . Pi Cia Lan Tuo . Cia Mi Ni . Cia Cia Na .

枳 多 迦 隸 . 娑 訶 . (誦 三 遍)

Zhi Tuo Cia Li . So Ha . ( baca 3 X )

阿 彌 陀 佛 身 金 色 . 相 好 光 明 無 等 倫 .

A Mi Duo Fo Sen Cin Se . Sian Hao Kuan Min U Ten Luen .

(Tubuh Amitabha berwarna emas. Wajahnya bagus memancarkan sinar yang tiada tertara)

白 毫 宛 轉 五 須 彌 . 紺 目 澄 清 四 大 海 .

Pai Hao Wan Cuan U Si Mi . Kan Mu Ten Jin Shi Ta Hai .

(Cahaya putih mengelilingi panca semeru. Cahaya matanya yang bening menerawang empat lautan besar)

光 中 化 佛 無 數 億 . 化 菩 薩 众 亦 無 邊 .

Kuan Con Hua Fo U Su I . Hua Bu Sa Con I U Pien .

(Dari cahayanya menjelma Buddha yang tak terhingga banyaknya, juga menjelma Bodhisattva yang tak terhingga banyaknya.)

四 十 八 願 度 眾 生 . 九 品 咸 令 登 彼 岸 .

Shi Se Pa Yen Tu Con Sen . Ciu Bin Sien Lin Ten Pi An .

(Empat puluh delapan ikrar menuntun makhluk hidup. Sembilan tingkatan umat semuanya dibimbing mencapai pantai seberang.)

南 無 西 方 極 樂 世 界 . 大 慈 大 悲 .

Na Mo Shi Fan Ci Le Shi Cie . Ta Chi Ta Pei .

(Terpujilah kebahagiaan sempurna alam dunia sebelah barat. Maha welas asih dan kasih sayang.)

南 無 阿 彌 陀 佛 . (一 零 八 遍)

Na Mo A Mi Duo Fo . ( 108 X )

(Terpujilah Amitabha Buddha.)

Download PDF

Download MP3

Advertisements

4 responses to “佛 說 阿 彌 陀 經 – O Mi Tho Cing – Sutra Amitabha ( Teks Pinyin – Indo )

Subscribe to comments with RSS.

  1. thanks for your page. Much appreciated. Buddha bless you

  2. halo, terima kasih untuk sharingnya, saya yakin webpage ini sangat bermanfaat untuk saya dan umat buddha lainnya, saya coba untuk download mp3nya tapi sepertinya rusak. Apa boleh diperbaiki linknya? Xie Xie omithofo

Tinggalkan Pesan

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s