SIAU CHAI CHIK SIANG SEN CHOU – JVALA MAHAUGRA DHARANI   Leave a comment

JVĀLA MAHĀUGRA DHĀRAṆĪ

(The Quelling Calamity and Bringing Auspicious Good Will Dhāraṇī)
[消災吉祥神咒: XIAO ZAI JI XIANG SHEN ZHOU]

消災吉祥神咒 The Mantra for Dispersing Calamities and Bringing Auspicious Good Will (Śāntika śrī dhāranī), in Ch’an tradition, this is the second dharani of The Ten Small Dharanis in the morning recitations.
In the Tang (618-907 AD) and Song (907-1279 AD) dynasties, the belief of Teja-probaha Buddha (Brilliant light 熾盛光佛) related with the Esoteric Buddhism had been very prevalent.
People used pictures of Tejaprobaha Buddha to exclude the negative influence from the constellations.
According to the Amoghavajra’s 不空金剛 (705-774 AD) translation of the Prajvaloṣṇīṣaḥ Dharani Sutra (熾盛光佛頂陀羅尼經), one recites this dharani, one can eliminate all calamities caused by the five stars and other constellations.

Glossary:
Huṃ: signifies the holy mind of all the Buddha’s, in Vajrayana, it represents the vajra (indestructible diamond) power or the vajra energy.
Śāntika: calmness, to calm, to disperse calamities. 寂靜, 寂然, 寂災, 消災.
Five constellations: (1) wood, east; (2) fire, south; (3) earth, center; (4) metal, west; (5) water, north.
Prajvaloṣṇīṣaḥ: name of the Buddha, lit., brilliant light (prajvala), crown of the head (uṣṇiṣa) 熾盛光佛頂. Also called Teja-probaha (Brilliant light) Buddha/Tathāgata 熾盛光佛/如來, 威德熾盛光如來, 大威德金輪佛頂熾盛光如來, 金輪佛頂 .

Dharani :

Sanskrit/English
NAMAḤ SAMANTHA BUDDHĀNĀṂ APRATIHATĀ ŚĀSANANĀṂ
Adoration to the universal Buddhas (and their) unimpeded religions (śāsana)! 普遍(平等) 諸佛, 無礙 聖教!
TADYATHĀ: OṂ KHA KHA, KHĀHI KHĀHI, HŪṂ HŪṂ
Thus: om! in the sky (ākāśa 虛空中), in emptiness, destroy, destroy (all obstacles), the holy mind! the holy mind!
(Holy mind in the sky, in emptiness, destroy all obstacles -negative distraction)
JVĀLĀ-JVĀLĀ, PRAJVALA-PRAJVALA, TIṢṬHA-TIṢṬHA
Flame, light, brilliant light, brilliant light, stay, stay. 熾盛光
ṢṬIRI-ṢṬIRI SPHOṬA-SHPOṬA, ŚĀNTIKA ŚRIYE SVĀHĀ
Shatter, shatter, burst, burst, disperses calamities (and brings) fortune/opulence (śrī). So be it! 消災, 吉祥

Chinese/Pinyin Transliteration (Fo Guang Shan Liturgy)
災吉祥神咒 / XIAO ZAI JI XIANG SHEN ZHOU
曩謨三滿哆母馱喃 / NA MO SAN MAN DUO MU TUO NAN
阿跋囉底賀多舍娑曩喃 / O BO LA DI HE DUO SHE SUO NANG NAN
怛姪他唵佉佉佉呬佉呬 / DA ZHI TA AN QUE QUE QUE XI QUE XI
吽吽入縛囉入縛囉 / HONG HONG RU WA LA RU WA LA
跋囉入縛囉跋囉入縛囉 / BO LA RU WA LA BO LA RU WA LA
底瑟宅底瑟宅 / DI SE CHA DI SE CHA
瑟致哩瑟致哩 / SE ZHI LI SE ZHI LI
娑癹吒娑癹吒 / SUO FA ZHA SUO FA ZHA
扇底迦室哩曳娑縛訶 / SHAN DI JIA SHI LI YE SUO WA HE

Download MP3 :

MANDARIN

PALI


 

Posted 08/04/2012 by chandra2002id in Text Paritta

Tagged with

Tinggalkan Pesan

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s